07-06-2012, 10:50 AM
(07-06-2012, 10:05 AM)vangelis link Wrote: Τέλος για τα sponsons δέν έχω βρέι ούτε ναυπηγική αντίστοιχη ορολογία, καθώς τα "παρατροπίδια" δέν είναι sponsons...
O αγγλικός όρος για το παρατροπίδιο είναι spray-rail.
Για τα sponsons, μου φαίνεται δόκιμο το "πλωτήρες". Για το skeg θα προτιμούσα το "καρινάκι", αντί του πτερυγίου, που μου φαίνεται πιο γενικό, χωρίς να είναι αδόκιμο ωστόσο.
Το "σάρωση" για το sweep μου άρεσε. Για το sculling θα σκεφτόμουν το "στήριξη υπό γωνία".
![[Image: paimei.jpg]](http://i64.photobucket.com/albums/h184/Randomas32/paimei.jpg)
What the sea wants, the sea will have. The 1.000nm Project.